Code-Switching in der Geschriebenen Sprache. Mehrsprachigkeit am beispiel Deutscher Pressetexte, Liedertexte und Sms-Nachrichten unter Berücksichtigung der Tendenz zur Konzeptionellen Mündlichkeit bzw. Schriftlichkeit

Title Alternative:Code-switching v psaném jazyce. Ukázka multilingualismu v německém tisku, písňových textech a SMS zprávách s ohledem na tendenci k ústní či písemné koncepční formě jazyka
dc.contributor.authorMalechová, Magdalena
dc.date.accessioned2021-01-06T07:59:55Z
dc.date.available2021-01-06T07:59:55Z
dc.description.abstractMnohojazyčnost je v současnosti víceméně nevědomě používaný fenomén. I vzhledem k propojování nejrůznějších jazyků zůstává nejdůležitějším faktorem komunikace vzájemné porozumění. Příspěvek poukazuje na možnosti setkávání různých jazyků a na důsledky těchto kontaktů. Jeden z procesů, ve kterém mohou jazyky ve svých formulacích splývat, je code-switching. Studie na svých vybraných příkladech dokazuje koexistenci prvků mluveného jazyka v psané formě jazyka. Cílem je tedy zkoumání psaného jazyka s ohledem na tendenci k ústní či písemné koncepční formě jazyka a fungování střídání jazyků v komunikativně zaměřeném psaném jazyce, prezentované na třech druzích textu. Na základě teoretických poznatků o existujících formách střídání jazykových kódů jsou v empirické části studie příkladové excerpty podrobeny kvalitativní jazykové analýze a představeny výsledky výzkumu.cs
dc.description.abstractMehrsprachigkeit spielt in der heutigen Welt eine immense Rolle, ohne dass man es groß wahrnimmt. Die sprachliche Verflechtung kann bewusst oder unbewusst vorkommen, im Vordergrund steht jedoch das Verständnis der sprachlichen Interaktion. Der Beitrag zeigt einige Möglichkeiten des Aufeinandertreffens verschiedener Sprachen und die Konsequenzen eines solchen Kontaktes. Einer der Prozesse, in dem die Sprachen verschmelzen, ist Code-Switching, und dieser Beitrag zeigt an konkreten Beispielen die in der geschriebenen Sprache koexistierenden Elemente der gesprochenen Sprache im Rahmen dieses Phänomens der Gegenwart. Das Ziel des Beitrags ist jedoch, die geschriebene Sprache zu beobachten, ihre Neigung zur konzeptionellen Mündlichkeit bzw. Schriftlichkeit zu präsentieren und an drei Textsorten zu zeigen, wie der Sprachwechsel in diesem kommunikationsausgerichteten Bereich funktioniert. Aufgrund der theoretischen Vermittlung der existierenden Formen des Sprachwechsels werden im empirischen Teil die gefundenen Code-Switching-Auszüge einer qualitativen Analyse unterzogen und die sich daraus ergebenden Schlussfolgerungen dargelegt.de
dc.description.abstractMultilingualism plays an immense role in today's world. This linguistic interweaving occurs, consciously or unconsciously, but the understanding of linguistic interaction is always on the front burner. The contribution shows some possibilities of the encounter of different languages and the consequences of these contacts. One of the processes in which the languages are merging is called code-switching. On concrete examples in written language, coexisting elements of spoken language are shown. The aim of the article is, however, to observe the written language and its tendency to either conceptual verbal or written form of language and to present three types of written texts and how code-switching in this field of communication works. Based on theoretical knowledge about existing forms of changing language codes, in the empirical part of the study, exemplary excerpts are subjected to qualitative linguistic analysis and research results are presented.en
dc.description.abstractWielojęzyczność to tak naprawdę w obecnych czasach nieświadomie używane zjawisko. Pomimo przenikania się najróżniejszych języków, najważniejszym elementem komunikacji pozostaje wzajemne zrozumienie. W artykule wskazano możliwości stykania się różnych języków oraz wynikające z takiego kontaktu konsekwencje. Jednym ze zjawisk, gdy w ramach sformułowań mogą się pojawiać wtrącenia z innych języków, jest code-switching. Badania oparte na wybranych przykładach dowodzą współistnienie elementów języka mówionego w pisanej formie języka. Celem jest więc zbadanie języka pisanego ze szczególnym uwzględnieniem tendencji do mówionej lub pisanej konceptualizacji językowej na przykładzie trzech rodzajów tekstów. W oparciu o wiedzę teoretyczną dotyczącą istniejących form naprzemiennego używania różnych kodów językowych, w empirycznej części badań jakościowej analizie językowej poddano przykładowe fragmenty. W zakończeniu przedstawiono wyniki badań.pl
dc.formattext
dc.identifier.doi10.15240/tul/004/2020-3-003
dc.identifier.eissn2571-0613
dc.identifier.issn1803-9782
dc.identifier.otherACC_2020_3_03
dc.identifier.urihttps://dspace.tul.cz/handle/15240/158299
dc.licenseCC BY-NC 4.0
dc.publisherTechnická univerzita v Liberci, Česká republikacs
dc.relation.isbasedonMehrsprachigkeit. [online]. [Abrufdatum 2020-04-11] Verfügbar unter WWW: https://www.fuen.org/de/fileadmin/user_upload/Dokumente/Dokumente-3_Unsere-Kampagne-language-diversity_Sprachenvielfalt-und-Mehrsprachigkeit-in-Europa.pdf
dc.relation.isbasedonMehrsprachigkeit. [online]. [Abrufdatum 2019-06-07]. Verfügbar unter WWW: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Mehrsprachigkeit
dc.relation.isbasedonPolylingualismus. [online]. [Abrufdatum 2019-06-07]. Verfügbar unter WWW: https://www.duden.de/rechtschreibung/Polylingualismus
dc.relation.isbasedonDie Sprachpyramide nach W. Wendlandt. In Modellprojekt: Kinder-Welten entdecken, soziale und kulturelle Integration in gesellschaftlichen Brennpunkten Sachsen Anhalts. Spracherwerb im Kindergarten. pp. 47. [online]. [Abrufdatum 2020-03-30]. Verfügbar unter WWW: https://www.vhs-st.de/familienwelten/wp-content/uploads/2011/12/Erzieherbroschuere_Spracherwerb.pdf
dc.relation.isbasedonDUDEN: Deutsches Universalwörterbuch Dudenverlag: Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich. 2003. ISBN 3-411-05505-7.
dc.relation.isbasedonCodeswitching. [online]. [Abrufdatum 2018-04-18]. Verfügbar unter WWW: https://www.duden.de/rechtschreibung/Codeswitching
dc.relation.isbasedonCode. [online]. [Abrufdatum 2019-04-12]. Verfügbar unter WWW: https://www.duden.de/rechtschreibung/Code#b2-Bedeutung-3
dc.relation.isbasedonROMAINE, S.: Bilingualism. Oxford: Basil Blackwell, 1989, pp. 337. DOI: 10.1017/S0047404500014858
dc.relation.isbasedonVESGA, D.: Code-Switching in multiperspektivischer Betrachtung. Thomas Martin Verlagsgesellschaft, München: AVM, 2018. ISBN 978-3-96135-005-6.
dc.relation.isbasedonKADAMANI, M.: Eine sprachpraktische Analyse zur Beurteilung der Schreibkompetenz arabischer Grundschulkinder im Deutschen: Inwiefern wirkt sich das Sprachwahlverhalten der Eltern auf die Schriftsprache der Kinder im Deutschen aus? [online]. 2013. [Abrufdatum 2019-06-07]. Verfügbar unter WWW: https://depositonce.tu-berlin.de/bitstream/11303/3865/1/Dokument_41.pdf
dc.relation.isbasedonMÜLLER, N.: Code-Switching. 7 wichtige Punkte für einen erfolgreichen Start ins Thema. Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Tübingen, 2017. ISBN 9783823380887.
dc.relation.isbasedonSILVA-CORVALÁN, C.: Code-Shifting patterns in Chicano Spanish. In Elías-Olivares L. (Hg.): Spanish in the U. S. Setting. Beyond the Southwest. VA: National Clearing House for Bilingual Education, Rosslyn, 1983, pp. 69–88. ISBN 0-89763-073-4.
dc.relation.isbasedonHAUGEN, E.: Bilingualism in the Americas. A bibliography and Research Guide. University of Alabama Press, Montgomery, 1956.
dc.relation.isbasedonWEINREICH, U.: Languages in contact, findings and problems. New York: Linguistic Circle of New York, New York, 1953.
dc.relation.isbasedonGUMPERZ, J. J.: Language in Social Groups: Essays by John J. Gumperz. Standford University Press. California, Standford, 1971. ISBN 978-0804707985.
dc.relation.isbasedonPFAFF, C. W.: Contacts and conflicts-perspective from code-switching research. In Pütz, M. (Hrsg.): Language Choices: Conditions, constraints, and consequences. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/ Philadelphia, 1997, pp. 341–361. ISBN 9789027218315. DOI: 10.1075/impact.1.24pfa
dc.relation.isbasedonPOPLACK, S.: “Sometimes I'll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL”: Toward a typology of code-switching. Linguistics. 1980, Vol. 18, Issue 7/8, pp. 581–618. ISSN 0024-3949. DOI: 10.1515/ling-2013-0039
dc.relation.isbasedonBUßMANN, H.: Lexikon der Sprachwissenschaft. Herausgegeben unter Mitarbeit von Hartmut Laufer. Stuttgart: Alfred Kröner, Stuttgart, 2008. ISBN 978-3-520-45204-7.
dc.relation.isbasedonMYERS-SCOTTON, C.: Contact Linguistics. Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford University Press, Oxford, 2002. ISBN 9780198299530.
dc.relation.isbasedonONYSKO, A.: Anglicism in German: Borrowing, lexical produktivity and written codeswitching (Linguistik – Impulse und Tendenzen; 23). Walter de Gruyter, Berlin/New York, 2007. ISBN 9783110912173.
dc.relation.isbasedonGARNDER-CHLOROS, P.: Code-switching. Cambridge University Press. Cambridge, United Kingdom. DOI: 10.1017/CBO9780511609787
dc.relation.isbasedonMANUKKA, P.: Funktionen und Typen des Code-Switchings im Daf-Unterricht. [online]. 2006. [Abrufdatum 2018-08-14]. Verfügbar unter WWW: https://jyx.jyu.fi/bitstream/handle/123456789/11491/URN_NBN_fi_jyu-2006602.pdf?sequence=1
dc.relation.isbasedonHÄNNINEN, S., KARIKOSKI, T.: Crazy, Emo und andere neue Anglizismen sowie Code-Switching aus dem Englischen in der deutschen Jugendsprache. Ihre Form und Funktion am Beispiel des Jugendmagazines POPCORN. [online]. 2011. [Abrufdatum 2019-06-14]. Verfügbar unter WWW: https://jyx.jyu.fi/bitstream/handle/123456789/25955/URN:NBN:fi:jyu-201101301179.pdf?sequence=1
dc.relation.isbasedonRIEHL, C. M.: Sprachkontaktforschung. Eine Einführung. 3. Auflage, Narr Verlag, Tübingen, 2014. ISBN 978-3-8233-6826-7.
dc.relation.isbasedonKNOSPE, S.: Entlehnung oder Codeswitching? Sprachmischungen mit dem Englischen im deutschen Printjournalismus. Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main, 2014. ISBN 978-3-653-05070-7.
dc.relation.isbasedonGastwort. [online]. [Abrufdatum 2019-06-12]. Verfügbar unter WWW: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Gastwort
dc.relation.isbasedonDiglossie. [online]. [Abrufdatum 2019-06-07]. Verfügbar unter WWW: https://www.duden.de/rechtschreibung/Diglossie
dc.relation.isbasedonFERGUSON, Ch. A.: Diglossie. In: Steger H. (Hg.): Diglossie. Anwendungsbereiche der Soziolinguistik. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1982, pp. 253–276. ISBN 978-3534071838.
dc.relation.isbasedonFISHMAN, J., A.: Soziologie der Sprache. Eine interdisziplinäre sozialwissenschaftliche Betrachtung der Sprache in der Gesellschaft. Max Hueber Verlag, München, 1975. ISBN 9783190067527.
dc.relation.isbasedonGUMPERZ, J. J.: Types of Linguistic Communities. Readings in the Sociology of Language. 1968. DOI: 10.1515/9783110805376.460
dc.relation.isbasedonLÖFFLER, H.: Germanistische Soziolinguistik. Erich Schmidt Verlag, Berlin, 2005. ISBN 9783503079353.
dc.relation.isbasedonPOPLACK, S.; MEECHAN, M.: Patterns of language mixture: nominal structure in Wolof-French and Fongbe-French bilingual discourse. In: Muysken, P. & Milroy, L. (Hrsg.): One Speaker, Two Languages. 1995. DOI: 10.1017/CBO9780511620867.010. [Abrufdatum 2020-02-17]. [online]. Verfügbar unter WWW: http://www.sociolinguistics.uottawa.ca/shanapoplack/pubs/articles/PoplackMeechan1995.pdf
dc.relation.isbasedonPÜTZ, M.: Sprachökologie und Sprachwechsel: Die deutsch-australische Sprechgemeinschaft in Canberra. Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main/ Berlin/ Bern/ New York/ Paris/ Wien, 1994. ISBN 3-631-47304-4.
dc.relation.isbasedonSCHWITALLA, J.: Gesprochenes Deutsch. Eine Einführung. Erich Schmidt Verlag GmbH&Co, Berlin, 2006. ISBN 9783503122967.
dc.relation.isbasedonMUßMANN, J.: Inklusive Sprachförderung. [online]. 2012. [Abrufdatum 2019-05-27]. Verfügbar unter WWW: http://www.reinhardt-verlag.de/_pdf_media/M2_Zweisprachigkeit_3752.pdf
dc.relation.isbasedonKOCH, P., OESTERREICHER, W.: Gesprochene Sprache in der Romaia: Französisch, Italienisch, Spanisch. Niemeyer, Tübingen, 1990. ISBN 9783484540316.
dc.relation.isbasedonMehrsprachigkeit. In: Wikipedia. [Die freie Enzyklopädie online]. Wikimedia project. Powered by MediaWiki, zuletzt am 30. Januar 2020 um 13:02 bearbeitet. [Abrufdatum 2020-05-27]. Verfügbar unter WWW: https://de.wikipedia.org/wiki/Mehrsprachigkeit#Gesellschaftliche_Mehrsprachigkeit
dc.relation.isbasedonCode-Switching. [online]. 2020. [Abrufdatum 2020-05-27]. Verfügbar unter WWW: https://de.linkfang.org/wiki/Code-Switching
dc.relation.isbasedonHINRICHS, L.: Codeswitching on the web. English and Jamaican Creole in e-mail communication. John Benjamins Publishing Co, Amsterdam, 2006. ISBN 978-9027253903.
dc.relation.isbasedonKNIFFKA, G., SIEBERT-OTT, G.: Deutsch als Zweitsprache. Lehren und Lernen. 3. Auflage, Ferdinand Schöningh GmbH & Co. KG, Paderborn/ München, 2012. ISBN 978-3-8252-3730-1.
dc.relation.isbasedondie aktuelle. Deutsche Frauenzeitschrift. Erscheint seit 1979. FUNKE Women Group GmbH, München. 2015, Nr. 14.
dc.relation.isbasedon(Neue) Kronen Zeitung. Österreichische Tageszeitung. Erscheint seit 1900. WAZ Verlag, Essen, 2015, Nr. 19732.
dc.relation.isbasedonTV für mich. 14-tägliche deutsche Frauenzeitschrift. Erscheint seit 2008. Gong Verlag GmbH, WAZ-Mediengruppe, Ismaning, 2015, Nr. 8.
dc.relation.isbasedonBild-Zeitung. [online]. 2014. [Abrufdatum 2017-05-28]. Verfügbar unter WWW: https://www.bild.de/schlagzeilen-des-tages/ateaserseite/der-tag-bei-bild/ateaserseite-15480098.bild.html
dc.relation.isbasedonDie Welt. [online]. 2015 [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.welt.de/icon/article141815003/Und-wie-hoch-ist-dein-wife-bonus-Honey.html
dc.relation.isbasedonSchlagzeilenbeispiel (6). [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.welt.de/print/die_welt/reise/article139401547/Reise-News.html
dc.relation.isbasedonSchlagzeilenbeispiel (7). [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.welt.de/print/welt_kompakt/kultur/article137487866/Don-t-cry.html
dc.relation.isbasedonSchlagzeilenbeispiel (8). [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.welt.de/finanzen/article139651250/Let-s-go-Europe-So-billig-war-s-dort-lange-nicht.html
dc.relation.isbasedonSchlagzeilenbeispiel (9). [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.welt.de/reise/gallery136825598/Reisen-abseits-der-Sightseeing-Highlights.html
dc.relation.isbasedonSchlagzeilenbeispiel (10), Pressetextauszugsbeispiele (11)-(22). [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.welt.de/icon/article141815003/Und-wie-hoch-ist-dein-wife-bonus-Honey.html
dc.relation.isbasedonComing home. [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.youtube.com/watch?v=mpSuU2q9yMQ
dc.relation.isbasedonOut of the dark. [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.youtube.com/watch?v=EO96nzs4nsI
dc.relation.isbasedonQué pasa hombre. [online]. 2015. [Abrufdatum 2020-06-15]. Verfügbar unter WWW: https://www.musixmatch.com/lyrics/Falco/Qu%C3%A8-pasa-hombre
dc.relation.isbasedonSWISS NATIONAL SCIENCE FOUNDATION 2011-2014. Schweizer SMS-Korpus. SMS-Beispiele (26)-(65). [online]. [Abrufdatum 2015-05-17]. Verfügbar unter WWW: http://www.sms4science.ch/
dc.relation.isbasedonREINKEMEYER, A.: Die Formenvielfalt des langage SMS im Wechselspiel zwischen Effizienz, Expertise und Expressivität. Eine Untersuchung der innovativen Schreibweise in französischen SMS. Narr Verlag, Tübingen, 2013. ISBN 9783823367437.
dc.relation.isbasedonSCHMIDT, G.: Chat-Kommunikation im Internet – eine kommunikative Gattung? In Thimm, C. (Hrsg.): Soziales im Netz: Sprache, Beziehungen und Kommunikationskulturen im Internet. Westdeutscher Verlag, Opladen/Wiesbaden, 2000, pp. 109–130. ISBN 9783531134000. DOI: 10.1007/978-3-322-90768-4_6
dc.relation.isbasedonKILIAN. J.: T@stentöne: Geschriebene Umgangssprache in computervermittelter Kommunikation. Historisch-kritische Ergänzungen zu einem neuen Feld der linguistischen Forschung. In Beißwenger, M. (Hrsg.): Chat-Kommunikation: Sprache, Interaktion, Soziabilität & Identität in synchroner computervermittelter Kommunikation. Perspektiven auf ein interdisziplinäres Forschungsfeld. Ibidem-Verlag, Stuttgart, 2001. ISBN 3-89821-147-9.
dc.relation.isbasedonKOCH, P., OESTERREICHER, W.: Sprachwandel und expressive Mündlichkeit. Language change and expressive orality. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik. 1996, Volume 26, pp. 64–96. ISSN 0049-8653. DOI: 10.1007/BF03396105
dc.relation.ispartofACC Journalen
dc.relation.isrefereedtrue
dc.subjectCode-switchingen
dc.subjectConceptual verbal and written language formen
dc.subjectInteractionen
dc.subjectLanguage contacten
dc.subjectPolylingualismen
dc.titleCode-Switching in der Geschriebenen Sprache. Mehrsprachigkeit am beispiel Deutscher Pressetexte, Liedertexte und Sms-Nachrichten unter Berücksichtigung der Tendenz zur Konzeptionellen Mündlichkeit bzw. Schriftlichkeitde
dc.title.alternativeCode-switching v psaném jazyce. Ukázka multilingualismu v německém tisku, písňových textech a SMS zprávách s ohledem na tendenci k ústní či písemné koncepční formě jazykacs
dc.title.alternativeCode-switching in written language. Polylingualism on the example of german press releases, lyrics and SMS messages considering the tendency to conceptual verbal or written language formen
dc.title.alternativeCode-switching w języku pisanym. Przykład wielojęzyczności w prasie niemieckiej, tekstach piosenek i wiadomościach SMS z uwzględnieniem tendencji do mówionej lub pisanej konceptualizacji językowejpl
dc.typeArticleen
local.accessopen
local.citation.epage52
local.citation.spage32
local.fulltextyesen
local.relation.issue3
local.relation.volume26
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
ACC_2020_3_03.pdf
Size:
528.21 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
článek