Problémy českých studentů s používáním španělských sloves

Title Alternative:Problems of Czech students with use of Spanish verbs
Abstract
Bakalářská práce se zabývá používáním dvojic španělských sloves vyjadřující činnost podmětu (llegar a venir; llevar a traer; salir a irse) nebo jeho stav (saber a conocer; creer y pensar), u kterých se ve slovnících můžeme setkat s podobnými překlady do češtiny; jejich možnými vzájemnými záměnami, kterých se mohou dopouštět čeští studenti španělštiny; a jejich synonymním použitím v případě rodilých mluvčí.Předmětem teoretické části práce je vysvětlení použití sloves v konkrétních situacích.V druhé části práce jsou popsány situace, ve kterých je možná záměna sloves českými studenty. V této části jsou také analyzovány výsledky výzkumu získané z dotazníků vyplněnýchčeskými studenty a rodilými mluvčími a jsou analyzována data získaná z lingvistického korpusu.Výsledkem práce je najít a popsat situace, ve kterých čeští studenti slovesa zaměňují, kdy jsou slovesa používána rodilými mluvčími jako synonyma a které ze sloves je v tomto případě podle lingvistického korpusu preferovanější.
The bachelor thesis deals with the use of pairs of Spanish verbs which express action (llegar and venir; llevar and traer; salir and irse) or state of a subject (saber and conocer; creerand pensar) and which can be translated to Czech in a very similar way; with various possible ways of mistakes that can be made by replacing the verbs by Czech students of Spanish; and with their synonymous use in case of native speakers.The aim of the theoretical part is the explanation of verb usage in specific situations.In the second part, there are discribed situationes in which Czech students can replace the verb mistakenly. In this part the research results are analysed which have been gained fromquestionnaires filled in by Czech students and native speakers as well as data from linguistic corpus.The outcome of the thesis is to find and describe situations in which Czech students replace verbs mistakenly, when the verbs are used by native speakers as synonyms and which ones are in a specific case preferable according to the linguistic corpus.
Description
Subject(s)
Citation
ISSN
ISBN