Překlad slovesného vidu ve vybraném díle české prózy

Title Alternative:Translating Verbal Aspect in a Selected Work of Czech Prose
dc.contributor.authorVáclavíková, Kateřina
dc.date.accessioned2018-12-03T18:39:28Z
dc.date.available2018-12-03T18:39:28Z
dc.description.abstractCílem práce je analyzovat prostředky, kterými je v anglickém jazyce vyjádřena dokonavost a nedokonavost děje. Analýza je založená na porovnání knihy Válka s mloky od Karla Čapka a jejích dvou překladů do anglického jazyka. První část je věnována vymezení slovesného vidu v českém jazyce a způsobům vyjádření vidových rozdílů v jazyce anglickém. V druhé části práce je zpracována samotná analýza použitých prostředků pro vyjádření aspektuálních rozdílů ve zkoumaných textech a diskuse zjištěných výsledků. Z analýzy vyplynulo, že dokonavý i nedokonavý vid byl do anglického jazyka nejčastěji přeložen minulým časem prostým, přičemž u dokonavého vidu tak byla přeložena převažující většina zkoumaných příkladů.cs
dc.identifier.signatureV 101/17 Pb
dc.identifier.urihttps://dspace.tul.cz/handle/15240/60672
dc.rightsVysokoškolská závěrečná práce je autorské dílo chráněné dle zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, ve znění pozdějších předpisů. Je možné pořizovat z něj na své náklady a pro svoji osobní potřebu výpisy, opisy a rozmnoženiny. Jeho využití musí být v souladu s autorským zákonem https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf a citační etikou https://knihovna.tul.cz/document/26cs
dc.rightsA university thesis is a work protected by the Copyright Act. Extracts, copies and transcripts of the thesis are allowed for personal use only and at one?s own expense. The use of thesis should be in compliance with the Copyright Act. https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf and the citation ethics https://knihovna.tul.cz/document/26en
dc.rights.urihttps://knihovna.tul.cz/document/26
dc.rights.urihttps://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf
dc.subject.verbispřeklady do angličtinycs
dc.subject.verbismluvnický vidcs
dc.subject.verbisaspect (grammar)en
dc.subject.verbistranslations into Englishen
dc.titlePřeklad slovesného vidu ve vybraném díle české prózycs
dc.title.alternativeTranslating Verbal Aspect in a Selected Work of Czech Proseen
dc.typebakalářské prácecs
local.facultyPřírodovědně-humanitní a pedagogická fakultacs
local.faculty.abbreviationBAK
local.identifier.verbiskpw06536476
local.note.administratorsStare VSKP
local.verbis.aktualizace2019-10-05 05:52:23cs
local.verbis.studijniprogramKAJ Specializace v pedagogice/Španělský jazyk se zaměřením na vzdělávání-Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávánícs
Files
Original bundle
Now showing 1 - 4 of 4
Loading...
Thumbnail Image
Name:
obhajoba.pdf
Size:
572.26 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP
Loading...
Thumbnail Image
Name:
posudek_oponenta.PDF
Size:
343.6 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP
Loading...
Thumbnail Image
Name:
posudek_vedouciho.PDF
Size:
341.94 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP
Loading...
Thumbnail Image
Name:
V_10117_Pb.pdf
Size:
2.49 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP