Interferenční chyby v písemném projevu žáků učících se němčině jako druhému cizímu jazyku
Loading...
Date
2021-09-08
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Předmětem této diplomové práce jsou způsoby, kterými se v žákově písemném projevu v německém jazyce (první cizí jazyk) projevuje vliv jeho mateřštiny (češtiny) a druhého cizího jazyka (angličtiny). Tato práce se skládá ze tří částí. Teoretická část práce se věnuje problematice vzniku jazykových chyb se zřetelem k chybám interferenčním. Součást teoretických východisek tvoří strukturní rozdíly sledovaných jazyků a poznatky vybraných výzkumů v oblasti jazykového transferu. Empirickou část tvoří chybová analýza písemných projevů žáků ZŠ v německém jazyce. Cílem práce je vytvořit inventář nejčastějších chyb a v praktické části navrhnout strategie, jak lze těmto chybám předcházet. Práce je zakončena shrnutím zjištěných výsledků.
This diploma thesis deals with the ways in which the influence of the learner's mother tongue (Czech) and second foreign language (English) is manifested in the learner's writing in German (first foreign language). The thesis consists of three parts. The theoretical part is devoted to the phenomenon of the occurrence of language errors with regard to interference errors. Part of the theoretical background consists of the structural differences of the languages under study and the findings of selected research in the field of language transfer. The empirical part consists of an error analysis of primary school pupils' writing in German. The aim of the work is to create an inventory of the most common errors and to suggest strategies how these errors can be prevented. The thesis concludes with a summary of the findings.
This diploma thesis deals with the ways in which the influence of the learner's mother tongue (Czech) and second foreign language (English) is manifested in the learner's writing in German (first foreign language). The thesis consists of three parts. The theoretical part is devoted to the phenomenon of the occurrence of language errors with regard to interference errors. Part of the theoretical background consists of the structural differences of the languages under study and the findings of selected research in the field of language transfer. The empirical part consists of an error analysis of primary school pupils' writing in German. The aim of the work is to create an inventory of the most common errors and to suggest strategies how these errors can be prevented. The thesis concludes with a summary of the findings.
Description
Subject(s)
interference, jazykový transfer, chybová analýza, mnohojazyčnost, interference, language transfer, error analysis, multilingualism