La traducción comentada del texto no literario enfocado a la comida típica de los países hispanohablantes

Title Alternative:The commented translation of non-literary text focused on the traditional dishes of Spanish speaking countries
dc.contributor.authorVrabcová, Šárka
dc.date.accessioned2018-12-03T18:34:19Z
dc.date.available2018-12-03T18:34:19Z
dc.description.abstractHlavním cílem této bakalářské práce je vypracování správného a výstižného překladu z vybraného neliterárního textu. Práce bude podložena teoretickými znalostmi překladu. Text bude komentován a analyzován. Součástí projektu je také vyřešení problematiky překladu určitých španělských termínů, které se do českého jazyka nepřekládají a její výsledek, jak s těmito termíny je možné dále pracovat. Zároveň se také bude zabývat ustálenými slovními spojeními a slovesnými opisnými vazbami, které se užívají ve španělském jazyce, a nemají doslovný překlad v jazyce českém.cs
dc.description.abstractThe main aim of this work is to work out a correct and accurate translation of selected non-literary text. This work will be supported by theoretical knowledge of translation. The text will be annotated and analyzed. The project will also solve the problems of translation of certain Spanish terms that are not translated into the Czech language and its result, how it is possible to continue working with these terms. This project as well will occupy with set phrases and verbal periphrastic phrases that are used in Spanish language and do not have a literal translation in Czech language.en
dc.identifier.signatureV 294/16 Pb
dc.identifier.urihttps://dspace.tul.cz/handle/15240/60401
dc.rightsVysokoškolská závěrečná práce je autorské dílo chráněné dle zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, ve znění pozdějších předpisů. Je možné pořizovat z něj na své náklady a pro svoji osobní potřebu výpisy, opisy a rozmnoženiny. Jeho využití musí být v souladu s autorským zákonem https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf a citační etikou https://knihovna.tul.cz/document/26cs
dc.rightsA university thesis is a work protected by the Copyright Act. Extracts, copies and transcripts of the thesis are allowed for personal use only and at one?s own expense. The use of thesis should be in compliance with the Copyright Act. https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf and the citation ethics https://knihovna.tul.cz/document/26en
dc.rights.urihttps://knihovna.tul.cz/document/26
dc.rights.urihttps://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf
dc.subject.verbispřeklady ze španělštinycs
dc.subject.verbispřeklady do češtinycs
dc.subject.verbistranslations from Spanishen
dc.subject.verbistranslations into Czechen
dc.titleLa traducción comentada del texto no literario enfocado a la comida típica de los países hispanohablantescs
dc.title.alternativeThe commented translation of non-literary text focused on the traditional dishes of Spanish speaking countriesen
dc.typebakalářské prácecs
local.facultyPřírodovědně-humanitní a pedagogická fakultacs
local.faculty.abbreviationBAK
local.identifier.verbiskpw06521594
local.note.administratorsStare VSKP
local.verbis.aktualizace2019-10-05 05:52:02cs
local.verbis.studijniprogramKRO Specializace v pedagogice/Španělský jazyk se zaměřením na vzdělávání-Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávánícs
Files
Original bundle
Now showing 1 - 4 of 4
Loading...
Thumbnail Image
Name:
obhajoba.pdf
Size:
352.49 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP
Loading...
Thumbnail Image
Name:
posudek_oponenta.pdf
Size:
1.21 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP
Loading...
Thumbnail Image
Name:
posudek_vedouciho.pdf
Size:
648.61 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP
Loading...
Thumbnail Image
Name:
V_29416_Pb.pdf
Size:
2 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VSKP