La traducción comentada del texto no literario enfocado a la comida típica de los países hispanohablantes

Title Alternative:The commented translation of non-literary text focused on the traditional dishes of Spanish speaking countries
Abstract
Hlavním cílem této bakalářské práce je vypracování správného a výstižného překladu z vybraného neliterárního textu. Práce bude podložena teoretickými znalostmi překladu. Text bude komentován a analyzován. Součástí projektu je také vyřešení problematiky překladu určitých španělských termínů, které se do českého jazyka nepřekládají a její výsledek, jak s těmito termíny je možné dále pracovat. Zároveň se také bude zabývat ustálenými slovními spojeními a slovesnými opisnými vazbami, které se užívají ve španělském jazyce, a nemají doslovný překlad v jazyce českém.
The main aim of this work is to work out a correct and accurate translation of selected non-literary text. This work will be supported by theoretical knowledge of translation. The text will be annotated and analyzed. The project will also solve the problems of translation of certain Spanish terms that are not translated into the Czech language and its result, how it is possible to continue working with these terms. This project as well will occupy with set phrases and verbal periphrastic phrases that are used in Spanish language and do not have a literal translation in Czech language.
Description
Subject(s)
Citation
ISSN
ISBN