Porovnání různých přístupů k překladu jmenných frází v románu Velký Gatsby F. Scotta Fitzgeralda

dc.contributor.advisorRhys Maxmilian, Mgr. Bc. Ph.D. :63265cs
dc.contributor.authorKňobortová, Terezacs
dc.contributor.refereePeldová Petra, Mgr. Ph.D. :54984cs
dc.date.accessioned2024-12-16T06:28:03Z
dc.date.available2024-12-16T06:28:03Z
dc.date.committed12.7.2024cs
dc.date.defense28.8.2024cs
dc.date.issued2024-08-28
dc.date.submitted29.6.2023cs
dc.description.abstractTato bakalářská práce se zabývá překlady jmenných frází do češtiny ve vybraných částech knihy Velký Gatsby od F. Scotta Fitzgeralda. Cílem této práce je analýza korpusu jmenných frází ve smyslu užitých strategií dvou českých překladů jmenované knihy, konkrétně překlady publikované v letech 1960 a 2011. Detailní srovnávací analýza překladových metod a jejich různých důsledků v cílovém jazyce si dává za úkol vysledovat a vyzdvihnout nejvýznamnější rozdíly v rámci českých překladů a jejich různorodost v porovnání s jednotnou verzí anglických jmenných frází. Mimo jiné bude také hodnocena kvalita daných překladů a v případech, kdy budou zhodnoceny jako nepřesné či nevhodné, budou navrhnuty alternativní řešení spolu s jejich vysvětlením.cs
dc.description.abstractThis bachelor thesis deals with the translation of noun phrases into Czech in selected parts of The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald. The aim of this thesis is to analyse a corpus of noun phrases in terms of the strategies used in two different Czech translations of the novel, namely the ones published in 1960 and 2011, respectively. The detailed comparative analysis of translation strategies and their various results in the target language will aim to trace and accentuate the main differences of the Czech translations and their supposed variety in comparison to the unified character of English noun phrases. The quality of the translations will also be addressed and assessed, and where imprecise or inadequate, alternative solutions as well as their explanations will be offered.en
dc.format65 s. (90 592 znaků)cs
dc.identifier.urihttps://dspace.tul.cz/handle/15240/176049
dc.language.isoANcs
dc.subjectpřekladcs
dc.subjectmetody překladucs
dc.subjectpřekladová analýzacs
dc.subjectjmenné frázecs
dc.subjectVelký Gatsbycs
dc.titlePorovnání různých přístupů k překladu jmenných frází v románu Velký Gatsby F. Scotta Fitzgeraldacs
dc.titleA Comparison of Various Approaches to Translation of Noun Phrases in The Great Gatsby by F. Scott Fitzgeralden
dc.typediplomová prácecs
local.degree.abbreviationBakalářskýcs
local.identifier.authorP21000006cs
local.identifier.stag46051cs
Files
Original bundle
Now showing 1 - 4 of 4
Loading...
Thumbnail Image
Name:
BP Kňobortová.pdf
Size:
1.74 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
VŠKP ( 8.7.2024 12:45 )
Loading...
Thumbnail Image
Name:
BP_oponent_v2023_Knobortova.doc
Size:
93.5 KB
Format:
Microsoft Word
Description:
Posudek oponenta VŠKP ( 30.7.2024 13:13 )
Loading...
Thumbnail Image
Name:
BP Tereza Kňobortová - posudek vedoucího.pdf
Size:
188.73 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Posudek vedoucího VŠKP ( 20.8.2024 23:47 )
Loading...
Thumbnail Image
Name:
obh_Knobortova.pdf
Size:
284.81 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Průběh obhajoby VŠKP ( 30.8.2024 15:32 )