Porovnání vybraných jevů českého překladu seriálu Simpsonovi s originální verzí
dc.contributor | ||
dc.contributor.advisor | Škodová Svatava, Mgr. Ph.D. : 55074 | |
dc.contributor.author | Horáková, Alice | |
dc.date.accessioned | 2019-06-19T09:57:54Z | |
dc.date.available | 2019-06-19T09:57:54Z | |
dc.date.committed | 2019-4-30 | |
dc.date.defense | 2019-05-28 | |
dc.date.submitted | 2018-4-30 | |
dc.date.updated | 2019-5-29 | |
dc.degree.level | Bc. | |
dc.description.abstract | Bakalářská práce se zabývá tématem národních kulturních odlišností USA a České republiky pozorovaných v originální verzi a překladu vybraných dílů 1.-20. řady seriálu Simpsonovi. V práci je představen termín kultura a teorie kulturních dimenzí, odraz kultury v jazyce a problematika převodu kultury v překladu. Tyto poznatky jsou aplikovány na popis rozdílů, podobností a specifik americké a české kultury; tato optika je použita při komparaci a analýze vybraných kulturních jevů vyskytujících se ve zmíněném seriálu. | cs |
dc.description.abstract | This bachelor's thesis deals with national cultural differences between the USA and the Czech Republic which are observed in the original and translated version of chosen episodes from the 1st-20th season of The Simpsons series. It describes the concept of culture and the cultural dimensions theory, reflection of culture in language and the issue of translating cultural aspects into foreign language. These findings are applied to describe the differences, resemblance and specifics of American and Czech culture; this perspective is used for comparison and analysis of cultural phenomena chosen from the series mentioned. | en |
dc.description.mark | ||
dc.format | 86 s. | |
dc.format.extent | - | |
dc.identifier.signature | V 201900696 | |
dc.identifier.uri | https://dspace.tul.cz/handle/15240/152708 | |
dc.language.iso | cs | |
dc.relation.isbasedon | ALTHEN, Garry. American Ways: A Guide for Foreigners in the United States. Yarmouth, Me.: Intercultural Press, 2003. ISBN 1-877864-99-4. | |
dc.relation.isbasedon | CHLUMSKÁ, Lucie. Překladová čeština a její charakteristiky. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2017. ISBN 978-80-7422-621-2. | |
dc.relation.isbasedon | ROMAŠEVSKÁ, Kateřina. Příspěvek ke kritické analýze reálií. Studie z aplikované lingvistiky: Studies in applied linguistics. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta, 2017, Special issue, 34-47. ISSN 1804-3240. | |
dc.relation.isbasedon | LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 4., upr. vyd. Praha: Apostrof, 2012. ISBN 978-80-87561-15-7. | |
dc.relation.isbasedon | HORÁLEK, Karel. K otázce přeložitelnosti. Slovo a slovesnost. 1963, 24 (3), 161-164. | |
dc.relation.isbasedon | KUFNEROVÁ, Zlata. Překládání a čeština. Jinočany: H&H, 1994. Linguistica. ISBN 80-857-8714-8. | |
dc.rights | Vysokoškolská závěrečná práce je autorské dílo chráněné dle zákona č. 121/2000 Sb., autorský zákon, ve znění pozdějších předpisů. Je možné pořizovat z něj na své náklady a pro svoji osobní potřebu výpisy, opisy a rozmnoženiny. Jeho využití musí být v souladu s autorským zákonem https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf a citační etikou https://knihovna.tul.cz/document/26 | cs |
dc.rights | A university thesis is a work protected by the Copyright Act. Extracts, copies and transcripts of the thesis are allowed for personal use only and at one?s own expense. The use of thesis should be in compliance with the Copyright Act. https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf and the citation ethics https://knihovna.tul.cz/document/26 | en |
dc.rights.uri | https://knihovna.tul.cz/document/26 | |
dc.rights.uri | https://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf | |
dc.subject | ČR | cs |
dc.subject | interkulturalita | cs |
dc.subject | národní kulturní odlišnosti | cs |
dc.subject | reálie | cs |
dc.subject | Simpsonovi | cs |
dc.subject | USA | cs |
dc.subject | the Czech Republic | en |
dc.subject | interculturality | en |
dc.subject | national cultural differences | en |
dc.subject | realia | en |
dc.subject | The Simpsons | en |
dc.subject | the USA | en |
dc.subject.verbis | překlady z angličtiny | cs |
dc.title | Porovnání vybraných jevů českého překladu seriálu Simpsonovi s originální verzí | cs |
dc.title | The comparison of chosen phenomena from the Czech translation of the Simpsons series with the original version | en |
dc.type | bakalářská práce | cs |
local.degree.abbreviation | Bakalářský | |
local.degree.discipline | AJ-CJ | |
local.degree.programme | Specializace v pedagogice | |
local.degree.programmeabbreviation | B7507 | |
local.department.abbreviation | KCL | |
local.faculty | Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická | cs |
local.faculty.abbreviation | FP | |
local.identifier.author | P15000364 | |
local.identifier.stag | 36394 | |
local.identifier.verbis | kpw06581596 | |
local.note.administrators | automat | |
local.poradovecislo | 696 | |
local.verbis.aktualizace | 2019-10-05 07:27:28 | cs |
local.verbis.studijniprogram | KCL Specializace v pedagogice/Český jazyk a literatura se zaměřením na vzdělávání-Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání | cs |
Files
Original bundle
1 - 3 of 3
Loading...
- Name:
- BP.alice.horakova.pdf
- Size:
- 16.7 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- VSKP
Loading...
- Name:
- Horakova__Skodova.doc
- Size:
- 747.5 KB
- Format:
- Unknown data format
- Description:
- Posudek_vedouciho_VSKP
Loading...
- Name:
- Horakova_obhajoba_sken.pdf
- Size:
- 575.15 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- Prubeh_obhajoby_VSKP